domingo, 25 de agosto de 2019

DOXOKALIA -17











                                       DOXOKALIA  - 17







EL RINCON DE MANOLO: TO ORGANON . Cadiz, Chueca y Valverde (10)



EL GRIEGO CRISTIANO


Me refiero a la literatura griego - paleocristiana porque el cristianismo nació en este medio cultural y ambiguo: griego – latino. Desde la conquista de Grecia por los romanos sobre el año 147 a. de C, la fuerza del griego se había convertido en la “ lingua franca “ conocida como la “ Koiné dialektikos “, la lengua común y vulgar de todo el imperio romano. Obviamente existían flujos y mareas en todos los campos de la lengua griega y del latin. En otros pueblos conservaban sus distintas lenguas propias pero el “ latín “ era la lengua oficial del imperio romano. El movimiento de expansión del imperio era de occidente a oriente mientras el cristianismo se extendía desde oriente a occidente.El joven cristianismo aprovechaba la expansión y comunicaciones del imperio como alfombra y también la cultura del judaismo en la diaspora helenista. Tanto el judaismo como los primeros cristianos conocían y usaban la misma Biblia Hebrea llamada “ Septuaginta o de los Setenta “ traducida al griego en Alejandría por los 70 sabios. Era un griego popular, facil, común – Koiné - muy conocido y usado en la liturgia, en el culto, en las homilias y en las predicaciones. Eran familiares y corrientes muchos vocablos semiticos traducidos al priego por ejemplo: “ Doxa “ que es la gloria de Dios. “ Grafé “ que es la Sagrada Escritura. “ Ekklesia “ que es la asamblea de la Iglesia o reunión. “ Apostolos “ que era cada uno de los doce Apostoles. “ Baptismo “ que era el pasado por agua, el Bautismo o “ Photismos “ por la imagen de la luz en griego “ Phos-photos “ . “ Eucaristia “ o buena gracia, que es la Santa Misa. En la Iglesia siempre hubo en todas las epocas “ Apologistas o defensores de la fe “ pero por antonomasia el siglo II y III se llama tiempo de los “ Apologistas griegos “ que irán dejando el relevo a los Apologistas latinos a partir del siglo V cuando aparecen las traducciones y cuando San Jerónimo hace la traducción de la Biblia desde el griego a un latín facil, común, vulgar - La vulgata - así es conocida la primera traducción de la Biblia...En los siglos II y III donde prima mas la cultura o helenización de Grecia - geografia, status, ambiente, poder y cultura - nacieron naturalmente los grandes Apologistas Griegos: San Justino, Atenagoras, Cuadrato, Teofilo, Milciades, Apolinar de Hierapolis, Aristón de Pella, Meliton de Sardes, Aristides etc. Los Apologistas latinos florecieron naturalmente donde imperaba la cultura latina y en la geografía menos helenizada como en Roma, Francia, España, Norte de Africa, San Ireneo de Lyon, Minucio Felix, San Hipolito, Tertuliano, San Cipriano y Lactancio...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.